Male :{Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu} (2) O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm
Male : Pozhudhaagi pochu Velakethiyaachu Ponmaanae onna theduthu It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm
Male : {Kannukkoru vannakilii Kaadhukkoru gaanakkuyil Nenjukkoru vanjikkodi needhaanamma} (2) O darling, to my eyes, you are the colorful parrot. To my ears, you are the singing cuckoo. To my heart, you are the spreading forest vine.
Male : Thathi thavalum thangha chimizhae Ponghi perghum sangha tamizhae Mutham thara nitham varum natchathiram O darling, you are the slippery shining golden box. O darling, you are the ever-growing classic Tamizh Language. O darling, you are the everlasting star that comes to kiss me daily.
Yaarodu inghu ennaku enna pechu Nee thaanae kannae naan vanghum moochu Vazhnthaga vendum vaa vaa kannae O darling, who is there for me on this Earth without you? O darling, you are my life and breath, come back please so that I can live.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu Pozhudhaagi pochu Velakethiyaachu Ponmaanae onna theduthu O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm. It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love.
Male : {Mangai oru gangai ena Mannan oru kannan ena Kaadhil oru kaadhal kadhai Sonnaal enna} (2) O darling, my dear love, tell me a love story in my ears
Male : Athai magaloo..maaman magaloo Sondham edhuvoo..bandham edhuvoo Sandhithathum sindhithadhum thithithida O darling, my dear love, though we are not related to each other in any way, as soon as I saw you first, I felt the connection between us. I felt we were soul mates.
Ammaadi needhaan illaadha naanum Venmegam vandhu neendhaadha vaanam Thangaadha ekkam podhum podhum O darling, my dear love, as soon as I realize you are not alive, I feel the sky and Earth to be so gloomy. I cannot bear this my love. I am yearning for you. Please make this stop. Take me with you.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu Pozhudhaagi pochu Velakethiyaachu Ponmaanae onna theduthu Raasaathi unna kaannadha nenju Kaathaadi polaadudhu Kaathaadi polaadudhu O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm. It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love
Even though my mother tongue is Tamil I don't know the exact meaning of "venmegam vanadhu nengatha vanam " now the gloomy thing of this song clear thanks for both questioner and the replayer
Anybody Who can help me on this too please.
ReplyDeleteI am too looking for the meaning
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteMale :{Raasaathi unna kaannadha nenju
ReplyDeleteKaathaadi polaadudhu
Raasaathi unna kaannadha nenju
Kaathaadi polaadudhu} (2)
O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm
Male : Pozhudhaagi pochu
Velakethiyaachu
Ponmaanae onna theduthu
It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju
Kaathaadi polaadudhu
O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm
Male : {Kannukkoru vannakilii
Kaadhukkoru gaanakkuyil
Nenjukkoru vanjikkodi needhaanamma} (2)
O darling, to my eyes, you are the colorful parrot. To my ears, you are the singing cuckoo. To my heart, you are the spreading forest vine.
Male : Thathi thavalum thangha chimizhae
Ponghi perghum sangha tamizhae
Mutham thara nitham varum natchathiram
O darling, you are the slippery shining golden box. O darling, you are the ever-growing classic Tamizh Language. O darling, you are the everlasting star that comes to kiss me daily.
Yaarodu inghu ennaku enna pechu
Nee thaanae kannae naan vanghum moochu
Vazhnthaga vendum vaa vaa kannae
O darling, who is there for me on this Earth without you? O darling, you are my life and breath, come back please so that I can live.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju
Kaathaadi polaadudhu
Pozhudhaagi pochu
Velakethiyaachu
Ponmaanae onna theduthu
O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm. It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love.
Male : {Mangai oru gangai ena
Mannan oru kannan ena
Kaadhil oru kaadhal kadhai
Sonnaal enna} (2)
O darling, my dear love, tell me a love story in my ears
Male : Athai magaloo..maaman magaloo
Sondham edhuvoo..bandham edhuvoo
Sandhithathum sindhithadhum thithithida
O darling, my dear love, though we are not related to each other in any way, as soon as I saw you first, I felt the connection between us. I felt we were soul mates.
Ammaadi needhaan illaadha naanum
Venmegam vandhu neendhaadha vaanam
Thangaadha ekkam podhum podhum
O darling, my dear love, as soon as I realize you are not alive, I feel the sky and Earth to be so gloomy. I cannot bear this my love. I am yearning for you. Please make this stop. Take me with you.
Male : Raasaathi unna kaannadha nenju
Kaathaadi polaadudhu
Pozhudhaagi pochu
Velakethiyaachu
Ponmaanae onna theduthu
Raasaathi unna kaannadha nenju
Kaathaadi polaadudhu
Kaathaadi polaadudhu
O my dear darling, my heart which yearns for you flutters like a kite in the storm. It has become dark and the fires in the houses started still my heart is searching for you, my love
Excellent translation about heartfelt love....
DeleteThank you...
DeleteThanks buddy,, ...Amazing..
DeleteThanks bro for translation of this beautiful song
DeleteSuperb translation
DeleteThank you.....such a beautiful lyrics and fruitful song
DeleteThanks a lot..
DeleteEven though my mother tongue is Tamil I don't know the exact meaning of "venmegam vanadhu nengatha vanam " now the gloomy thing of this song clear thanks for both questioner and the replayer
ReplyDeleteGreat job done. People like you should get recognition for making others wish come true
ReplyDeleteThis song is dedicated to my wife vidhya
ReplyDeletethanks!
ReplyDeleteThank you...so much..❤️
ReplyDelete